لوگوی اصل آموز

چی شد که اصل آموز شروع به کار کرد؟

مدیرای اصل آموز از همون ابتدای همکاری شون دغدغه آموزشای حرفه ای و در سطح بین المللی متخصصای ایرانی رو تو ذهنشون داشتن. به همین خاطر، بهترین گزینه رو تهیه دوره های دوبله شده از بهترین و پر مخاطب ترین دوره های بین المللی دونستن و واسش شبانه روز تلاش میکنن. حاصل این تلاش چیزی نیست جز این مجموعه با کیفیت و پر افتخار که در خدمت شماست.

پلی بین آموزشای بین المللی و متخصصای ایرانی

موسسه اصل آموزُ پلی بدونید که متخصصای ایرانی رو به بهترین وجه به تاپ ترین آموزشای بین المللی متصل میکنه. اینجا ما به شما این امکانُ میدیم که از بهترین اساتید بین المللی یاد بگیرین. اینجا میتونین لذت تماشای آموزشای بین المللی رو اونم با دوبله فارسی بچشین (نمونه دوبله های اصل آموز). 

ماموریت ما

از مهمترین ویژگیای این دوبله ها در مرحله اول استادیه که تدریس میکنه (استاد ماش همدانی). در مرحله دوم، کیفیت بالای گویندگی و ترجمه تخصصی اون آموزشاس. اولین زبانی رو هم که داریم دوبله میکنیم و در اختیارتون قرار میدیم، زبان پایتونه.

با اصل آموز به هدف بزن
لوگوی پایتون python

پایتون (Python) بلا شک یکی از ساده ترین، پرکاربرد ترین، قدیمی تورین، و پول درآور ترین زباناس و اخیراً خیلی طرفداراش زیاد شدن. میتونین مقایسه میزان سرچ شدن این زبان رو با زبانای دیگه در ایالات متجده تو این لینک  و تو ایران رو تو این لینک مشاهده کنین. از نظر درآمدی هم البته همین قصه تکرار میشه و پایتون همیشه در بین اولیناس.

مهمتر از همه اینه که این زبان، پایه اصلی یادگیری هوش مصنوعی و ماشین لرنینگه و اگه بخواین تو این حوزه قوی بشین باید حتما پایتون رو یاد بگیرین. اگه بتونین بازاریابی بین المللی رو هم یاد بگیرین و پروژه های بین المللی  رو شکار کنین، و یا حتی تو یه شرکت اروپایی یا آمریکایی استخدام بشین میتونین از همین جا درآمدای دلاری در بیارین و خیلی سطح بالاتر حتی از یه خارج نشین زندگی کنین.

مراحل تهیه دوره های اصل آموز

انتخاب بهترین دوره

اول از همه متخصصامون دنبال پر بازده ترین، ساده ترین و کاربردی ترین آموزشای در سطح جهانی میگردن. تو این مسیر، از ابزارایی مث گوگل ترندز و مشورت با بقیه متخصصین استفاده میکنن تا بهترین دوره رو بتونن انتخاب کنن. این فرآیند میتونه از چن هفته تا چندین ماه طول بکشه. دلیلشم اینه که خیلی مهم و اثر گذاره.

ترجمه کلیپ ها و منابع دوره

دومین کاری که باید متخصصای ما انجام بدن اینه که این دوره رو توسط یه مترجمی که به برنامه نویسی هم آشنایی داره به فارسیِ روون برگردونن. این کار هم خیلی حساسه، چون ترجمه ضعیف باعث میشه که یه دوره ی در سطح جهانی تبدیل به یه دوره بدرد نخور بشه. بهمین دلیل ترجمه خیلی خیلی برای مجموعه اصل آموز اهمیت داره.

بروز رسانی دوره

واسه این که یه دوره خودشُ نشون بده و ببینیم مردم دنیا چقد بهش علاقه دارن حداقل گذشت یکی دوسال لازمه. تو این مدت هم قطعا توسعه دهنده های بین المللی تغییراتی تو اون زبان دادن و همین باعث میشه که برخی برخی بخشای دوره بخوبی کار نکنن. ما واسه این که خیالمون ازین جهت لازم بشه با یه برنامه نویس حرفه ای در ارتباطیم و هر جا که نیاز به بروز رسانی داشته باشه این دوره رو بروزش میکنیم و در اختیار زبان آموزا قرارش میدیم.

دوبله صوتی

متن ترجمه شده رو تو این مرحله به یه گوینده خوش صدا میدیم و ازش میخوایم که با دقت بالایی شروع به ریکورد متن دوره کنه. با توجه به این که ریکوردِ این دوره ها از حساسیت بالایی برخورداره، این ریکوردا چندین بار برسی میشن و در صورت نیاز، به گوینده ارجاع داده میشه که مجدد ریکورد کنن.

تدوین

فایل ریکورد شده از متن دوره ها بهمراه فیلم های باکیفیت از دوره مون به تدوین کار مجموعه ارسال میشه و ازش میخوایم که واسمون تدوین کنه. شاید واستون سوال بشه این کار نیاز به تدوین زیادی نداشته باشه اما باید بگیم که اینطور نیست و تدوین این دوره ها بسدت حساس و ظریفه. در واقع ثانیه به ثانیه این کلیپ ها باید بررسی بشه و تصاویر با ریکورد ها همخوانی داشته باشه. اگه این همخوانی کم باشه زبان آموز نمیتونه بدرستی متوجه آموزش ها بشه. پس گاهی اوقات تدوین کارِ ما تصاویر رو سریع میکنه و گاهی اوقات اونُ کش میده که با صحبت ها همخوانی داشته باشه. بخش هایی هم که بروز شده رو بصورت «توضیح مترجم» درمیاره که مشخص باشن.

تهیه تمرین های دوره

با توجه به موضوعی که تو هر کلیپ اومده، ما تمرینی متناسب با اون آموزش واستون قرار دادیم که این آموزشا پروژه محور و بصورت کاربردی باشن. از مهمترین دلایلی که دوره های ما رو از دوره های زبان اصلی متمایز میکنه همین تمریناتیه که واسه دوره هامون قرار دادیم. اینجوری دوره مون کاربردی و پروژه محور میشه و شما رو واسه بازار کار آماده تر میکنه.

تایید نهایی دوره تهیه شده

بعد از اتمام کار تولید، این دوره ها مورد ارزیابی قرار داده میشه و از نظر کیفیت تست میشن. اگه این دوره از کیفیت خوبی برخوردار باشه، به واحد فروش تحویل داده میشه و تو سایت بارگذاری میشه. این دوره رو باید تو سایت اسپات پلیر هم البته قرار بدیم که شما بتونین ازش استفاده کنین.

رو این نوشته کلیک کنین تا به «نمونه کلیپای دوبله شدمون» منتقل بشین و از کیفیت شون مطلع بشین.